Matthew 5:26
ACVI(i)
26
G281
HEB
αμην
Truly
G3004
V-PAI-1S
λεγω
I Say
G4671
P-2DS
σοι
To Thee
G1831
V-2AAS-2S
εξελθης
Thou Will Come Out
G1564
ADV
εκειθεν
From There
G3756
PRT-N
ου
No
G3361
PRT-N
μη
Not
G2193
CONJ
εως
Until
G302
PRT
αν
Ever
G591
V-2AAS-2S
αποδως
Thou Have Paid
G3588
T-ASM
τον
Tho
G2078
A-ASM
εσχατον
Last
G2835
N-ASM
κοδραντην
Quadran
DouayRheims(i)
26 Amen I say to thee, thou shalt not go out from thence till thou repay the last farthing.
KJV_Cambridge(i)
26 Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing.
Living_Oracles(i)
26 Indeed, I say to you, you will not be released, until you have discharged the last farthing.
JuliaSmith(i)
26 Verily I say to thee, Thou shouldst not come out thence, even till, thou shouldst give back the last fourth.
JPS_ASV_Byz(i)
26 Verily I say unto thee, thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the last farthing.
Luther1545(i)
26 Ich sage dir: Wahrlich, du wirst nicht von dannen herauskommen, bis du auch den letzten Heller bezahlest.
Luther1912(i)
26 Ich sage dir wahrlich: Du wirst nicht von dannen herauskommen, bis du auch den letzten Heller bezahlest.
Indonesian(i)
26 Dan ingatlah: Pasti kalian tidak akan bisa keluar dari penjara itu, sebelum seluruh dendamu lunas sama sekali."
ItalianRiveduta(i)
26 Io ti dico in verità che di là non uscirai, finché tu non abbia pagato l’ultimo quattrino.
Portuguese(i)
26 Em verdade te digo que de maneira nenhuma sairás dali enquanto não pagares o último ceitil.
ManxGaelic(i)
26 Dy firrinagh ta mee gra rhyt, Nagh jig oo magh ass shen, derrey t'ou er n'eeck yn farling s'jerree.